Glavna uprava Hanbana (Confucius Institute) Univerzitet u Beogradu Univerzitet u Pekingu

Način izražavanja nesvršene ili neostvarene radnje

 
Ukoliko radnja nije završena ili ostvarena u prošlosti, ispred predikatskog glagola javlja se negacija „没/méi” (ne) ili „没有/méiyǒu” (ne, nema), kako bi se izrazilo odrično značenje. Na primer:
 
1. 我哥哥昨天没有来溜冰。/Wǒ gēge zuótiān méiyǒu lái liū bīng.

     Moj brat juče nije došao na klizanje.
 
2. 米莉查昨天没(有)来上课。/Mǐlìchá zuótiān méi(yǒu) lái shàng kè.

     Milica juče nije došla na čas.
 
3. 我还看这个电影。/Wǒ hái méi kàn zhè ge diànyǐng.

     Još nisam gledao taj film.
 
Za iskazivanje radnji ili situacija koje se neće ostvariti u sadašnjosti ili  uobičajenim okolnostima, uglavnom se ispred predikatskog glagola koristi negacija „不/bù” (ne), formirajući odričnu rečenicu. Na primer:
 
4. 他今天来溜冰。/Tā jīntiānlái liū bīng.

     On danas ne dolazi na klizanje.
 
5. 我平时溜冰。/Wǒ píngshí liū bīng.

     Ja obično ne klizam.
 
6. 我一般喝酒。/Wǒ yībān hē jiǔ.

    Ja obično ne pijem alkoholna pića.
 
Kada su u pitanju radnje za koje se predviđa da se neće ostvariti u budućnosti, može se ispred predikatskog glagola staviti negacija „不/bù” (ne) ili dodati odričan oblik modalnog glagola „不会/bù huì” (ne, odričan oblik glagola hteti/moći):
 
7. 我明天来溜冰。/Wǒ míngtiān bù lái liū bīng le.

    Sutra ne dolazim na klizanje.
 
8. 我哥哥明天不会来溜冰。/Wǒ gēge míngtiān bù huì lái liū bīng de.

    Moj brat sutra neće doći na klizanje.
 
Obično se na kraju rečenica koje opisuju neostvarenu radnju u budućnosti javljaju modalne rečce „了/LE” ili „的/DE”. Modalna rečca „了/LE” iskazuje da je došlo do promene okolnosti, tj. neka predviđena radnja više se neće odigrati. Dok modalna rečca „的/DE” naglašava sigurnost govornika u predviđanju ili procenjivanju budućih neostvarenih radnji ili situacija. Na primer:
 
9. 今天我来,但明天我。/Jīntiān wǒ lái, dàn míngtiān wǒ lái le.

    Danas dolazim, ali sutra neću doći.
 
10. 他不会在这里吃饭。/Tā bù huì zài zhèlǐ chī fàn de.

    On neće ovde ručati.
 

Autor: prof. dr Jin Xiaolei
Prevod: mr Sara Komosar


 

Nemoj mi puniti pehar
 
prekrasnim vinom boje ćilibara,
 
Još ga nisam ni sipala
 
a već sam njime opijena;
 
Večernji vetar donosi
 
zvuke zvona iz daljine.
 

Li Ćingdžao
 

 

 

 
 
 
 

 
 

 
 

Prijavite se za newsletter ______________________________

Kineski jezik i kultura ______________________________