Vremenski odnosi glavne i zavisne rečenice
Vreme odigravanja glavne radnje može se izraziti priloškom odredbom, ali i vremenskim klauzama, odnosno zavisnim predikatskim rečenicama. U složenim rečenicama vremenskih odnosa ne koriste se veznici, ali se mogu upotrebiti neke posebne konstrukcije poput „……时/…shí” (…kada), „等……(后)/děng…(hòu)” (kada…(nakon)), „等……的时候/děng…deshíhou” (kada…za vreme), „当……的时候/dāng…deshíhou” (kada…za vreme), itd. Glavna rečenica se nalazi iza vremenske klauze i često sadrži priloge za vreme koji imaju ulogu povezivanja dveju klauza, kao što su „就/jiù” (onda), „才/cái” (tek), „还/hái” (još) i drugi. Pogledajmo primere:
- 都九点了,米莉查还没起床。/Dōu jiǔ diǎn le, Mǐlìchá hái méi qǐ chuáng. (Već je devet sati, a Milica još nije ustala.)
- 哥哥从机场回来时,王芳已经回家了。/Gēge cóng jīchǎng huílai shí, Wáng Fāng yǐjīng huí jiā le. (Kada se brat vratio sa aerodroma, Vang Fang je već stigla kući.)
- 等考试结束后,我才能去度假。/Děng kǎoshì jiéshù hòu, wǒ cái néng qù dùjià. (Moći ću na odmor tek kada se završe ispiti.)
- 等吃了午饭,我们就去看电影。/Děng chī le wǔfàn, wǒmen jiù qù kàn diànyǐng. (Kad završimo ručak, onda gledamo film.)
- 等我有空儿的时候,就和你们一起去旅游。/Děng wǒ yǒu kòngr deshíhou, jiù hé nǐmen yìqǐ qù lǚyóu. (Kada budem imao slobodnog vremena, ići ću sa vama na putovanje.)
- 当我想妈妈的时候,就上网和她视频聊天。/Dāng wǒ xiǎng māma deshíhou, jiù shàngwǎng hé tā shìpín liáotiān. (Kada mi mama nedostaje, razgovaram sa njom preko video četa.)
Autor: prof. dr Jin Xiaolei
Prevod: mr Sara Komosar