Stožerne rečenice za izražavanje molbi i zapovesti (让 ràng)
Glagoli koji izražavaju molbu i zapovest u kineskom jeziku su: „让/ràng” (nalagati), „叫/jiào” (pozivati), „请/qǐng” (moliti, pozivati), „使/shǐ” (nalagati), „派/pài” (slati, otpremati) i drugi. Ovi glagoli formiraju posebnu predikatsku strukturu koja se sastoji od glagolsko-objekatske konstrukcije i umetnute subjekatsko-predikatske klauze. Objekat glagolsko-objekatske konstrukcije istovremeno je i subjekat umetnute subjekatsko-predikatske klauze. Ova vrsta rečenične konstrukcije naziva se stožerna rečenica. Navešćemo nekoliko primera:
- 哥哥先让王芳说说旅行计划。/Gēge xiān ràng Wáng Fāng shuōshuo lǚxíng jìhuà. (Brat je najpre rekao Vang Fang da ispriča plan putovanja.)
- 尼古拉请王芳参加他的生日晚会。/Nígǔlā qǐng Wáng Fāng cānjiā tā de shēngri wǎnhuì. (Nikola je pozvao Vang Fang da dođe na njegovu rođendansku zabavu.)
- 王芳叫米莉查和她一起去吃午饭。/Wáng Fāng jiào Mǐlìchá hé tā yìqǐ qù chī wǔfàn. (Vang Fang je pozvala Milicu da idu zajedno na ručak.)
- 音乐使我感到快乐。/Yīnyuè shǐ wǒ gǎndào kuàilè. (Muzika čini da se osećam srećno, tj. Muzika me čini srećnom.)
- 网络使我们的生活更方便。/Wǎngluò shǐ wǒmen de shēnghuó gèng fāngbiàn. (Internet je učinio naše živote jednostavnijim, tj. Internet je pojednostavio naše živote.)
Ukoliko se izdvoji 3. primer, ustanoviće se da je glagolsko-objekatska konstrukcija „王芳叫米莉查/Wáng Fāng jiào Mǐlìchá” (Vang Fang je pozvala Milicu), dok je „米莉查和她一起去吃午饭/Mǐlìchá hé tā yìqǐ qù chī wǔfàn” (Milica i ona idu zajedno na ručak) umetnuta subjekatsko-predikatska klauza. U ovoj rečenici „米莉查/Mǐlìchá” (Milica) predstavlja stožer i istovremeno vrši funkciju objekta prve konstrukcije i subjekta konstrukcije koja sledi. Odričan oblik stožernih zapovednih rečenica glasi:
- 妈妈不让王芳去西班牙玩。/Māma bú ràng Wáng Fāng qù Xībānyá wán. (Mama ne dozvoljava Vang Fang da ide u provod u Španiju.)
- 尼古拉没请王芳参加生日晚会。/Nígǔlā méi qǐng Wáng Fāng cānjiā shēngri wǎnhuì. (Nikola nije pozvao Vang Fang na rođendansku zabavu.)
- 王芳没叫哥哥和她们一起吃午饭。/Wáng Fāng méi jiào gēge hé tāmen yìqǐ chī wǔfàn. (Vang Fang nije pozvala brata da ruča zajedno sa njima.)
Osim toga, važno je napomenuti da se iza glagola u prvoj glagolsko-objekatskoj konstrukciji, kao što su „让/ràng” (nalagati), „叫/jiào” (pozivati), „使/shǐ” (nalagati), itd. ne mogu koristiti „了/le”, „着/zhe”, „过/guo” i drugi aspektualni markeri.
Autor: prof. dr Jin Xiaolei
Prevod: mr Sara Komosar