Kada se predloška konstrukcija prostornog značenja nalazi iza glagola i vrši funkciju dopune, ukazuje da se kretanjem vršilac ili primalac radnje premešta u određenom prostoru. Kada predloška konstrukcija ima vremensko značenje, ona u svojstvu dopune označava krajnje vreme dokle je trajala radnja; ukoliko imamo tok glagolske radnje koji nije kontinuiran označava trenutak kada je radnja završena. U kineskom jeziku ima samo nekoliko predloga koji mogu činiti glagolsko-dopunsku konstrukciju, kao što su: „在/zài (u, na, kod), 给/gěi (za), 向/xiàng (prema, u (pravcu), ka)” i dva predloga koja su karakteristična za pisani jezik „于/yú” (u, na, kod, od) i „自/zì” (od, iz).
I. 在 zài
Ovaj predlog označava postojanje u prostoru. Kada je „在/zài+im.” u svojstvu glagolske dopune ukazuje da se vršilac ili primalac radnje kretanjem premešta s početne na ciljnu poziciju koja je iskazana predloškom konstrukcijom. Na primer:
1) 我把书放在学校里了。/Wǒ bǎ shū fàng zài xuéxiào lǐ le. (Ostavio sam knjigu u školi.)
2) 你的地址我已写在本子上了。/Nǐ de dìzhǐ wǒ yǐ xiě zài běnzi shàng le. (Već sam zapisao tvoju adresu u svesku.)
3) 爸爸退休在家。/Bàba tuìxiū zài jiā. (Tata se penzionisao i kod kuće je.)
4) 把手机号输在这里。/Bǎ shǒujīhào shū zài zhèlǐ. (Ovde unesi broj mobilnog telefona.)
5) 他出生在这一年三月。/Tā chūshēng zài zhē yī nián sān yuè. (Rođen je u martu te godine.)
II. 给 gěi
Osnovno značenje ovog predloga ukazuje na primaoca radnje. Predloška konstrukcija „给/gěi+im.” kao dopuna označava da se objekat kroz radnju premešta do ciljne tačke koja je uvedena predlogom „给/gěi”.
6) 你可以把这张照片发给朋友。/Nǐ kěyǐ bǎ zhè zhāng zhàopiàn fā gěi péngyou. (Možeš poslati prijateljima ovu fotografiju.)
7) 请你把这个地址转发给同学们。/Qǐng nǐ bǎ zhè ge dìzhǐ zhuǎnfā gěi tóngxuémen. (Molim te prosledi ovu adresu školskim drugovima.)
8) 可以把微信平台推荐给米莉查。/Kěyǐ bǎ Wēixìn píngtái tuījiàn gěi Mǐlìchá. (Možeš Milici da preporučiš platformu Vičet.)
Autor: prof. dr Jin Xiaolei
Prevod: mr Sara Komosar