Institut Konfucije u Beogradu
贝尔格莱德孔子学院
Almanah Instituta Konfucije u Beogradu izlazi jednom godišnje kao dvobroj. Ideja da Institut pokrene svoj Almanah inspirisana je namerom da se ljubitelji kineske kulture i civilizacije u Srbiji i regionu povežu preko institutskog glasila, da dobiju mogućnost da kreativnim učešćem doprinesu međusobnom razumevanju Kine, Srbije i sveta.
Po strukturi i sadržaju Almanah Instituta Konfucije se grana u nekoliko pravaca:
1) Institutske strane (upoznavanje javnosti sa institutskim aktivnostima tokom proteklog perioda);
2) Susretanja: Kina i svet (sve što vezuje, spaja i razdvaja Kinu i druge naroda sveta; kako je svet gledao na Kinu u različitim periodima njene istorije i kako je spoznavao njenu civilizacijsku matricu);
3) Susretanja: Kina i Srbija (mozaik srpskog viđenja Kine preko brojnih putopisa, eseja, prevoda, materijalnih i duhovnih tragova kulturnog susretanja dva naroda);
4) Iz kineskog pera (iz pera kineskih autora prevodiće se zanimljivi sadržaji iz mitologije, filozofije, religije, umetnosti, nauke, ekonomije, politike, kulture svakodnevnog života, književnosti, itd.);
5) Kineski jezik i pismo (kao jedna od glavnih aktivnosti Instituta Konfucije jeste popularisanje kineskog jezika; čitaoce postepeno uvodimo u tajne kineskog jezika i pisma);
6) Zanimljiva Kina (razvija široku lepezu kineskog sveta, od: neolitskih kultura, kineske kuhinje, čaja, fengšuija, muzike, arheologije, primenjene umetnosti, alhemije, astrologije, značajnih kineskih pronalazaka, itd.).
I Susretanja: Kina – Svet
– Mišel Strikman, Svete lude i kineski učitelji
– Erik S. Nelson, Praznina, negacija i skepticizam kod Nagarđune i Sengdžaoa
– Kristof Harbsmejer, Vasilij Mihajlovič Aleksejev i ruska sinologija
– Eugen P. Bordman, Uticaj hrišćanstva na ideologiju Taipinškog ustanka
II Susretanja: Kina – Srbija
– Ozren Subotić, Kinez Ti Fun Taj – čudotvorac
III Iz kineskog pera
– Intervju: Čen Gujing
– Tang Jiđije, Dao počinje iz osećanja
IV Naučimo kineski jezik
– Guang Sing, Uticaj budizma na kineski jezik
V
Zanimljiva Kina
– Erik S. Nelson, Samosvest i ništavilo: Vang Jangming, Vang Đi i egzistencijalni konfucijanizam
– Erik Šafer, Od Poljske do Šanghaja
– Rodionov A. A., O istorijatu „Verodostojnog životopisa” – prvog zbornika prevoda savremene kineske proze na ruski jezik
VI Iz sinološke riznice
– Radosav Pušić, Ezra Paund i Kina
I Susretanja: Kina – Svet
– Ginter Volfart, Večni mir – večni rat: Neka zapažanja o Kantu, Heraklitu i Sun Ciju
– Livija Kon, Joga i daojin: istorija, pogledi na svet i tehnike
– Milena Jakovljević, Položaj žene u modernom kapitalističkom društvu – anarhistički prigovor zapadnoj modernosti u tekstovima He Džen
– Esmail Radbor, Daoistička simbolika vode iz sufijske perspektive
II Susretanja: Kina – Srbija
– Milan Jovanović, Hongkong
– Milutin Velimirović, Peking
III Iz kineskog pera
– Lin Jutang, Posle poraza; Velika urođena snaga
– Đi Sijenlin, Oleander; Tajanstvena lufa; Moji profesori
IV Naučimo kineski jezik
– Đin Sijaolei (Jin Xiaolei), O shi: biti ili ne biti u kineskom jeziku
V
Zanimljiva Kina
– Gregor Benton, Čen Dusiju: poezija
– Grejam Parks, Sprijateljiti se sa stvarima na polju energija (uz Dogena i Ničea)
– Sabari Mitra, Preobražavanje starih i prepoznavanje novih indijsko-kineskih kulturnih spona u savremenoj Kini
– Milan Vukomanović, Uska staza do zabrđa Alana Votsa
– Sara Lević, Marksizam-lenjinizam u kineskoj teoriji: misao Ću Ćiubaija
– Rene Etiambl, Kina u priručniku i rečniku iz XVIII veka
VI Iz sinološke riznice
– Radosav Pušić, Ruska duhovna misija u Kini 1665–1879: put kojim se ređe ide
I Susretanja: Kina – Svet
– R. H. van Gulik, Tradicija kineske laute. Učenje o gućinu
– Jung Kvon Ti i Oktavio Paz, Ji đing i poetsko stvaralaštvo: Intervju sa Oktaviom Pazom
– Dejvid L. Hol, Proces i anarhija: daoistička vizija kreativnosti
– Milena Jakovljević, Kritika konfucijanske tradicije i patrijarhata u tekstovima He Džen
– Karl-Hajnc Pol, Igračka vremena: kritički pregled recepcije daoizma na Zapadu
II Susretanja: Kina – Srbija
– Mirko Bojić, Reportaže o Kini (izbor)
– Dragoslav Rančić, Budućnost je svetla, ali je put do nje krivudav
– Vojislav Đurić, Paun, stara kineska poema
III Iz kineskog pera
– Džao Juenžen, Gde sam pogrešio po pitanju jezika
– Izbor iz poezije Li Ćingdžao
IV Naučimo kineski jezik
– Džao Juenžen, Morfeme i morfi
V
Zanimljiva Kina
– Džao Veibang, Tajna religijska društva u severnoj Kini za vreme dinastije Ming
– Čarls K. Edmunds, Modernizacija kineskog školstva
– Vang Sijaoping, Socijaldemokratija ili neoliberalna sloboda?Globalizacija i savremena kineska intelektualna misao
– Lav Tolstoj, Pismo kineskom gospodinu
VI Iz sinološke riznice
– Radosav Pušić, Đulio Aleni: ljubav prema Hristu, ljubav prema Kini
I Susretanja: Kina – Svet
– Ginter Volfart, Hajdeger i Lao Ci: Vu (Ništa) – o jedanaestom poglavlju Dao de đinga
– Grejam Parks, Lao-Džuang i Hajdeger o prirodi i tehnologiji
– Milena Jakovljević, He Džen i njena ogledala
– Luminita Balan, Sjun Cijeva teorija o ljudskoj prirodi
– Aleksandar Storožuk, Istorijski i književni aspekti priča „Božanstvo gra da” u okviru Čudesnih priča
– Radosav Pušić, Bronzana ogledala: kosmička vest
II Susretanja: Kina – Srbija
– Dragi Stamenković, Sa puta po Kini (odlomak)
III Iz kineskog pera
– Radosav Pušić, Izbor iz savremene kineske poezije: dva kineska pesnika – Gu Čeng i Haici
– Vei Ji i Ši Juhua, Razgovor sa Li Cehouom (Li Zehou): tih i pred životom i pred smrti
IV Naučimo kineski jezik
– Sijaolei Đin, „Rečenica neprekidnog toka” u narativnom diskursu kineskog jezika
V
Zanimljiva Kina
– Ser Aurel Stajn, Relikvije Centralne Azije na kineskom drevnom Putu svile
– Milena Nikolić, Percepcija pojma harmonije iz perspektive klasičnog konfucijanizma
– Mihajlo Stamenković, Formalni poredak Ji Ćing heksagrama, Lajbnicov binarni račun i sistemi modusa Aristotelovih silogističkih figura
– Nemanja Jovanović, Veza između umetnosti (lepote) i askeze na primeru Han Šana
– Fu Čunglan, Urbana istorija Kine: Tijenđin; Pregled urbanog razvoja dinastije Juen
VI Iz sinološke riznice
– Radosav Pušić, Robert Hans van Gulik: život i delo
I Institutske strane
– Izveštaj o radu Instituta Konfucije u Beogradu za 2020. godinu
– 贝尔格莱德孔子学院2020年工作情况
– Confucius Institute in Belgrade in 2020
– Foto-album Instituta Konfucije u Beogradu
II Susretanja: Kina – Svet
– Gregor Benton, Lu Sjun, Lav Trocki i kineski trockisti
– Livija Kon, Večni život u daoističkom misticizmu
– Milena Jakovljević, Kineski doček novog veka u Tokiju: feminizam i nacionalizam
– Nada Sekulić, Božansko i ljudsko u procesu nastajanja kineskog carstva
– Edvard S. Krebs, Kineski anarhizam
– Beri C. Kinan, Predmet Studije Kine u vremenu STEM-a
III Susretanja: Kina – Srbija
– Radosav Pušić, Kulturnoistorijske veze Kine i Srbije: 1725–1975
– Slobodan Unković, Kina u mojim očima
– Miomir Udovički, Kina: nekad i sad
IV Iz kineskog pera
– Hu Ši, Azija i globalni svetski poredak
Osnivač moderne Kine: Priča o Sun Jatsenu
– Bo Jang, Sloboda
Povratak književnim krugovima
– Gregor Benton, Dženg Čaolin: poezija, politika, život
– Mu Sin, Sutra ne idem u šetnju
– Mu Sin, Izbor iz poezije
V Naučimo kineski jezik
– Đin Sijaolei, Glagolsko vreme i aspekt u savremenom kineskom jeziku
VI Zanimljiva Kina
– Hu Ši, Uspostavljanje konfucijanizma kao državne religije za vreme vladavine dinastije Han Konfucijanizam
– Artea Panajotović, Dvajt Godard: od hrišćanskog misionara do posvećenika budizma
– Livija Kon, Košin: isterivanje daoističkih demona budističkim sredstvima
– Cai Fang, Nova normala kao nosilac novih mogućnosti
I Institutske strane
– Izveštaj o radu Instituta Konfucije u Beogradu za 2019. godinu
– 贝尔格莱德孔子学院2019年工作况
– Confucius Institute in Belgrade in 2019
– Dan Instituta Konfucije obeležen u Srbiji
– Foto-album Instituta Konfucije u Beogradu
II Susretanja: Kina – Svet
– Jevreji u Šanghaju (iz starih časopisa i arhiva) Američko-jevrejski zajednički odbor za distribuciju, Njujork, 1945
– Pismo Džejmsa H. Kilija mlađeg
– Lora L. Margolis, Trka s vremenom u Šanghaju
– Endru F. Džounz, Crnačka internacionala – beleške o kineskom dobu džeza
– Bak Klejton, Svet džeza: Šanghaj
– Džang Šaovei, Feministički pokret u Kini
– Milena Jakovljević, Kineski anarhizam u Tokiju ili čudesna sudbina Liju Šipeija
III Susretanja: Kina – Srbija
– Mihajlo Anđelić, Veići u Srbiji
– Blagoje Bogavac, Kroz Beiđin
IV Iz kineskog pera
– Gao Minglu, Umetnički pokret Novi talas iz 1985 . godine
– Prepis intervjua s Gao Mingluom
– Džang Žunmei, O opravdanosti Li Cehouovog filozofskog stanovišta o ’kulturi optimizma’
V Naučimo kineski jezik
– Radosav Pušić, Kineski karakteri: pogled na svet
VI Zanimljiva Kina
– Si Đinping, Tri faze proučavanja; Kinesko čudo; Književna Kina
– Ema Petrović, Osmanlije na Putu svile
– Džeremi I. Tejlor, Karikatura i kolaboracija u Kini za vreme rata: mobilizacija kineskih karikaturista pod japanskom okupacijom
I Institutske strane
– Izveštaj o radu Instituta Konfucije u Beogradu za 2018. godinu
– 贝尔格莱德孔子学院2018年工作情况
– Confucius Institute in Belgrade in 2018.
– Dan Instituta Konfucije obeležen u Srbiji
– Foto-album Instituta Konfucije u Beogradu
II Susretanja: Kina – Svet
– Č. L. Sija, Reorganizacija obrazovanja u Kini (komentari na Izveštaj misije Društva naroda) (sa engleskog prevela: Olivera Golijanin)
– Šarlot L. Bihan, Feminizam i nacionalizam u kineskoj ženskoj štampi od 1902. do 1911. godine (sa engleskog prevela: Artea Panajotović)
– Džou Hungju, Čen Đingžung, Pol Monro i obrazovanje u modernoj Kini (sa engleskog prevela: Anka Rađenović)
III Susretanja: Kina – Srbija
– Vlado Šestan, Moj susret sa Kinom
– Kina u dečjim očima
– Milan Jovanović Morski, Tamo amo po istoku
IV Iz kineskog pera
– Sun Jatsen, Tri principa naroda (sa engleskog prevela: Ana Jovanović)
– Jang Lan u razgovoru s Đin Jungom: Jedan svestrani život (sa kineskog prevela: Ana Jovanović)
V Naučimo kineski jezik
– Sara Komosar, Jelena Despotović, Pregled lingvokulturoloških istraživanja u Kini sa osvrtom na termine zmaj i aždaja u kineskom i srpskom jeziku
– Kristina Mišić, Jelena Despotović, Implementacija novih tehnologija u nastavi kineskog jezika
VI Zanimljiva Kina
– Liza Karduči, Vispreni solo ples (sa engleskog prevela: Olivera Golijanin)
– Milena Jakovlјević, He Džen – (anarhistička) alternativa kineskoj modernosti u prvoj deceniji XX veka
– Ema Petrović, Evroazijska susretanja: Kina u turskoj perspektivi
– Jen Venming, Visokorazvijena kultura bronze (sa engleskog preveo: Slobodan Damnjanović)
I Institutske strane
– Izveštaj o radu Instituta Konfucije u Beogradu za 2017. godinu
– 贝尔格莱德孔子学院2017年工作情况
– Confucius Institute in Belgrade in 2017
– Dan Instituta Konfucije obeležen u Srbiji
– Foto-album Instituta Konfucije u Beogradu
II Susretanja: Kina – Svet
– Ivana Pražić, Od južne Kine do istočne Afrike: Sedam pomorskih ekspedicija admirala Dženg Hea
– Perl Bak, Kineske žene: njihov položaj u današnjoj Kini Izvor: Pacific Affairs, Vol. 4, No. 10 (Oct., 1931) (sa engleskog prevela: Anka Rađenović)
– Sofija Čin Zen, Kineska žena u modernom svetu Izvor: Pacific Affairs, Vol. 2, No. 1 (Jan., 1929) (sa engleskog prevela: Anka Rađenović)
– Milena Jakovlјević, Nova žena Kine i njena lica: dvadesete godine dvadesetog veka i rano lice Ding Ling
III Susretanja: Kina – Srbija
– Jelena Ljalјa Velimirović, Jedna Srpkinja na Dalekom istoku
– Miodrag Pavlović, Putni zapisi iz Kine
– Vladimir Pištalo, Tvit iz Pekinga
IV Iz kineskog pera
– Lin Jutang, Autobiografija (odlomak) (sa kineskog prevela: Ana Jovanović)
– Ši Džecun (施蛰存), Feng Dži (冯至), Pesme prvog talasa kineskog modernizma (sa kineskog preveo: Zoran Skrobanović)
V Naučimo kineski jezik
– Čangfu Čang, Jihai Čen, Zapadnjački računari i kineski karakteri: Nedavne debate o reformi kineskog pisma (sa engleskog prevela: Dajana Ajub)
VI Zanimljiva Kina
– Edvard Karter, Mei Lanfang u Americi Izvor: Pacific Affairs, Vol. 3, No. 9 (Sep., 1930) (sa engleskog prevela: Anka Rađenović)
– Frenk Ninkovič, Fondacija Rokfeler: Kina i kulturna promena Izvor: The Journal of American History, Vol. 70, No. 4 (Mar., 1984) (sa engleskog prevela: Artea Panajotović)
– Bojan Cvetković, Zajedničke karakteristike i razlike u shvatanju države i pravnog sistema najvažnijih struja u kineskoj klasičnoj političkoj filozofiji
– Stiven Harel, Koncept sudbine u kineskoj narodnoj ideologiji Izvor: Modern China, Vol. 13, No. 1, Symposium on Hegemony and Chinese Folk Ideologies, Part I (Jan., 1987) (sa engleskog prevela: Artea Panajotović)
– Radosav Pušić, Telo kao ishodište filozofije stare Kine
– Li Sija, Vera u besmrtnost izložena u delu Unutrašnja poglavlјa Baopucija i njeno ishodište (sa kineskog prevela: Ana Jovanović)
I Institutske strane
Radni izveštaj Instituta Konfucije u Beogradu za 2016. godinu
贝尔格莱德孔子学院2016年工作情况
Confucius Institute in Belgrade in 2016
Dan Instituta Konfucije obeležen u Srbiji
Foto-album Instituta Konfucije u Beogradu
II Susretanja: Kina – Svet
Si Đinping, Zajedno preuzeti odgovornost vremena i unaprediti globalni razvoj (govor kineskog predsednika na Svetskom ekonomskom forumu, Davos, 17. januar 2017) (sa engleskog prevela Artea Panajotović)
Kina – Arapski svet
Anđelka Mitrović, Islam u Kini
Jelena Babić, Barut: još jedna priča
Dajana Ajub, Arapski putopisi o Kini: Ibn Batuta
Putopis Ibn Batute o Kini (sa arapskog prevela Dajana Ajub)
III Susretanja: Kina – Srbija
Kineski pesnici o Beogradu i Srbiji
– Džang Sijanghua: Pada li sneg Beograde?
Zbogom Beograde
Suveniri
Čaj ne govori (s kineskog preveo Radosav Pušić)
– Šao Jensjang: Opraštam se od Beograda (s kineskog preveo Radosav Pušić)
– Li Ćing: Prvi put u Beogradu (s kineskog preveo Radosav Pušić)
Danilu mom velikom detetu
Pesma đerdan (sa engleskog prevela Krinka Vidaković Petrov)
Kina u pesmama srpskih pesnika
– Stevan Raičković: Uspomene iz Kine II
Uspomene iz Kine III
Uspomene iz Kine VI
– Miodrag Pavlović: Bez naslova
IV Iz kineskog pera
– Lu Sin, Zavičaj (s kineskog preveli: Đin Sjaolei, Radosav Pušić)
– Lao Še, Stara ugledna prodavnica (s kineskog preveli: Đin Sjaolei, Radosav Pušić)
V Naučimo kineski jezik
– Vilhelm von Humbolt, Pismo gospodinu Abelu Remiza o prirodi gramatičkih oblika uopšte i o duhu kineskog jezika posebno (1826) (s francuskog preveo Branko Rakić)
VI Zanimljiva Kina
– Denis Vilmont, Mingmen/ Dantijen: stanište mudrosti, centar moći (sa engleskog prevela Anka Rađenović)
– Lu Guidžen i Džozef Nidam, Zapisi o bolestima u staroj Kini (sa engleskog prevela Jelena Gledić)
– Artur Henderson Smit, Osobine Kineza (sa engleskog prevela Milena Bojović)
I Institutske strane
– Radni izveštaj Instituta Konfucije u Beogradu za 2015. godinu
– 贝尔格莱德孔子学院2015年工作情况
– Confucius Institute in Belgrade in 2015
– Dan Instituta Konfucije obeležen u Srbiji
Foto-album Instituta Konfucije u Beogradu
II Susretanja: Kina – Svet
– Sven Hedin, Iz putopisa „Transhimalaji” (prevod s nemačkog Jan Krasni i Slavica Stojanović)
– Necenzurisan izveštaj iz Kine, Izbor, br. 5, 1938
– Artea Panajotović, Daoistički koreni shvatanja slobode u pripoveci ’Dan uoči revolucije’ Ursule Le Gvin
– Aleksandar Andrejev, Ruski budisti na Tibetu, od kraja devetnaestog veka do 1930. godine (prevod s engleskog Artea
Panajotović)
– Šigehisa Kurujama, Tragajući za smislom života (poglavlјe iz knjige) (prevod s engleskog Anka Rađenović
III Susretanja: Kina – Srbija
– Paja Radosavlјević, Duh kineske kulture i civilizacije, Misao, god. V, sveska 85/86, Beograd, 1923
IV Iz kineskog pera
– Mo Jen, Čovek i zver (prevod s kineskog Mirjana Pavlović)
– Pang Pu, Dvadeset prvi vek i Istočna Azija (prevod s engleskog Ana Jovanović)
– Kang Sijangge, Intervju s istaknutim filozofom i misliocem gospodinom Pang Puom (prevod s kineskog Ana Jovanović)
V Naučimo kineski jezik
– 金晓蕾,新HSK与FCE考试的比较
– Pravila fonetske transkripcije slogova kineskog jezika na srpski jezik
VI Zanimljiva Kina
– Florence Loebel, Humor – neprijatelј Kineza, Izbor, br. 5, 1938
– Birger Bulin, Nova poseta zapadnim pećinama u Dunhuangu, Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 1, No. 2 (Jul, 1936) (prevod s engleskog Artea Panajotović)
– Grupa autora, Istorija svile – izabrana poglavlјa (prevod s engleskog i kineskog Jelena Gledić)
– Radosav Pušić, Ven (šara): ishodište poetskog i književnog izraza Kine
– Grupa autora, Istorija akrobatike, izabrana poglavlјa (prevod s engleskog i kineskog Jelena Gledić)
I Institutske strane
– Izveštaj o radu Instituta Konfucije u Beogradu za 2014. godinu
– 贝尔格莱德孔子学院2014年工作情况
– Confucius Institute in Belgrade in 2014
– Dan Instituta Konfucije obeležen u Srbiji
Pozdravno pismo predsednika NR Kine Si Đinpinga
Pozdravno pismo premijera NR Kine Li Kećijanga
Nagrađeni pismeni sastavi na temu „Kina i ja”
– Foto-album Instituta Konfucije u Beogradu
II Susretanja: Kina – Svet
– Pejson Dž. Trit, Šanghaj, 28. januar 1932. godine (sa engleskog prevela: Jelena Gledić)
– Kineski studenti i religijsko buđenje Kine: Hrišćanstvo i religijske potrebe Kine: V. P. Vei, Cilј Konferencije
Čeng-fu Vang, Potreba Kine za hrišćanstvom u političkom životu
I. Suen Si, Potreba Kine za hrišćanstvom u društvenom životu
J. C. Mei, Potreba Kine za hrišćanstvom u ličnom životu
P. S. Čang, Jevanđelјe u Kini (sa engleskog prevela: Jelena Gledić)
– Džordž Ernest Morison, Australijanac u Kini ‒ izabrana poglavlјa (sa engleskog prevela: Jelena Gledić)
III Susretanja: Kina – Srbija
– Forum: Srbija – Kina (27. oktobar 2014. godine)
Sun Šoušan, Put svile vodi nas do ostvarenja snova, razmena u kulturi vodi nas u budućnost (sa kineskog preveo: Zoran Đorđević) Vladislav Bajac, Srbija – Kina: Izdavaštvo i kulturni razvoj
Pan Kaisijung, Učvršćujemo tradicionalno prijatelјstvo, zajedno stremimo novom razvoju (sa kineskog preveo: Zoran Đorđević)
Mladen Vesković, Veze Srbija – Kina
Radosav Pušić, Srbija – Kina: kulturne i istorijske veze kroz prizmu prevedenih i pisanih dela
Lao Ma, Idemo putem koji se neprekidno proširuje i produžava (sa kineskog preveo: Zoran Đorđević)
Zoran Avramović, Kako politički i ekonomski faktori dve zemlјe utiču na kulturni razvoj i razmenu
A Lai, Kineska književnost i ja u svemu tome (sa kineskog preveo: Zoran Đorđević)
Simeon Pobulić, Poseta delegacije SFRJ NR Kini 1974. godine
Odnosi Jugoslavija – Kina
Razgovor delegacije Skupštine SFRJ sa Deng Sijaopingom, potpredsednikom Vlade Kine, na dan 24. septembra 1974. godine
IV Iz kineskog pera
– Đija Pingva, Meseče (sa kineskog preveo: Bojan Tarabić)
– Sijao Hung, Snežni dan (sa kineskog prevela: Mila Zeković)
– Mou Congsan, Život na putu: dalјe od sebe (sa engleskog prevela: Jelena Gledić)
– Šu Ting, Volјena domovino moja (sa kineskog prevela: Ana Jovanović)
V Naučimo kineski jezik
– Ernest Fenoloza, Kineski karakteri kao nosioci poezije – izabrani odelјci (sa engleskog prevela: Jelena Gledić)
– Džang Đing, Promišlјanje o strategiji obučavanja lokalnih nastavnika kineskog jezika (sa kineskog prevela: Đin Sijaolei)
VI Zanimljiva Kina
– Đin Sijaolei, Shvatanje vremena i prostora u tradicionalnoj kineskoj kulturi
– Kineske planine, ravnice i kotline (Iz knjige: „Sve što bi trebalo da znate o kineskoj geografiji“, Beiđing, 2006; sa kineskog prevela Ana Jovanović)
– Rana kineska istorija (Iz knjige: „Sve što bi trebalo da znate o kineskoj istoriji“, Beiđing, 2006; sa kineskog preveo Jovan Čavoški)
– Arhitektura stare Kine, Kineska zanatska umetnost (Iz knjige: „Sve što bi trebalo da znate o kineskoj kulturi“, 2007; sa kineskog prevela Jelena Gled
I Institutske strane
– Radni izveštaj Instituta Konfucije u Beogradu za 2013. godinu
– 贝尔格莱德孔子学院2013年工作情况
– Confucius Institute in Belgrade in 2013
– Foto-album Instituta Konfucije u Beogradu
II Susretanja: Kina – Svet
– F.M. Bejli, Sibir – Beiđing – Jangce (sa engleskog prevela: Draginja Marić)
– Julian Konstantinovič Šucki, Istraživanja „Knjige promena” (sa engleskog prevela: Jelena Gledić)
– Albert Peri, Ruski (grčko-pravoslavni) misionari u Kini, (1689–1917) (sa engleskog prevela: Draginja Marić)
– Rože Labon – Šangaj – moderni Vavilon
– Kineske žene (1937)
III Susretanja: Kina – Srbija
– Bojan Vučković, Zapisi iz Kine
– Ilija Marić, Miloš Crnjanski i kineska filosofija
– Stevan Stanišić, Putničke crte: sibirskom želјeznicom na Daleki istok (Mandžurija–Kina)
IV Iz kineskog pera
– Đijang Kungjang, O estetici „Muzičkih zapisa” u okviru knjige obreda (sa engleskog prevela: Ana Jovanović)
– Ćijen Džungšu, Kineska književnost (sa engleskog prevela: Jelena Despotović)
– Mo Jen, Prva lјubav
– Lin Jutang, Istorija štampe i javnog mnjenja Kine (sa engleskog prevela: Jelena Gledić)
V Naučimo kineski jezik
– Đin Sjaolei, Kontrastivna analiza dopuna u kineskom i srpskom jeziku
– Bojana Pavlović, Promjene prijedloga u predmodernom i modernom kineskom jezik
VI Zanimljiva Kina
– Sara Komosar, Tri boje Kine: crvena, bela, žuta
– Radosav Pušić, Džez u Šanghaju 1934
– Jelena Despotović, Novogodišnji festivali u Kini
– Nenad Burgić, Kineska kaligrafija: dinamika
I Institutske strane
– Radni izveštaj Instituta Konfucije u Beogradu za 2012. godinu
– 贝尔格莱德孔子学院2012年工作情况
– Confucius Institute in Belgrade in 2012
– Foto-album Instituta Konfucije u Beogradu
II Susretanja: Kina – Svet
– Džon Djui i Elis Čipmen Djui, „Pisma iz Kine i Japana” (izbor), u John Dewey & Alice Chipman-Dewey, Letters from China and Japan, 1926 (sa engleskog prevela: Jelena Gledić)
– Najt Bigerstaf, „Prva kineska istraživačka misija poslata u Evropu”, u Pacific Historical Review, No 4, 1937 (sa engleskog prevela: Draginja Marić)
III Susretanja: Kina – Srbija
– Moma Dimić, „Zima u Kini” (deo iz knjige Putnik bez milosti, Beograd, 1991, str. 17–67)
– Ilija Marić, Indijska i kineska filosofija kod Srba početkom XX veka
IV Iz kineskog pera
– Pang Cengju, Nobelova nagrada u rukama čoveka koji „ćuti” (sa kineskog prevela: Ana Jovanović)
– Mo Jen, Žabe (odlomak), (Mo Yan, Wa, Shanghai wenyi chuban she, 2012) (sa kineskog prevela: Ana Jovanović)
– Vang Dženg, Književnost bez granica (sa kineskog prevela: Mirjana Pavlović)
V Naučimo kineski jezik
– Sara Komosar, Chengyu idiomi koji sadrže brojeve u kineskom jeziku – strukturna analiza 175
VI Zanimljiva Kina
– Li Juejang, Priča o moći u kineskim visokobudžetnim filmovima (sa kineskog prevela: Tamara Bokić)
– Beleška razgovora između Đin Junga i Ikede Daisakua (izbor) (sa kineskog prevela: Ana Jovanović)
– Misterija kulture Hemudu (sa engleskog prevela Milica Stefanović)
– Radosav Pušić, Ruski emigranti u Šanghaju: 1917–1950
I Institutske strane
Institut Konfucije u Beogradu u 2011.
Confucius Institute in Belgrade in 2011. (na engleski prevela: Jelena Gledić)
2011年贝尔格莱德孔子学院活动介绍.
Foto-album Instituta Konfucije u Beogradu
II Susretanja: Kina – Svet
Marko Polo, Milion (opis sveta) (sa italijanskog preveli: Mirka Zogović i Snežana Milinković)
Erl Kranston, Uspon i pad Zapadne intervencije u Kini (sa engleskog prevela: Draginja Marić)
III Susretanja: Kina – Srbija
Ivo Andrić, Putopis o Kini
Ilija Marić , Kineska i indijska filosofija kod Srba šezdesetih i sedamdesetih godina XIX veka
IV Iz kineskog pera
Đi Sijenlin, Sećanja jednog osamdesetogodišnjaka / Knjige i ja / Na grobu gospodina Hu Šičija (sa kineskog prevela: Ana Jovanović)
Dijalog o istočnoj mudrosti : Đi Sijenlin, Đijang Džongsin i Daisaku Ikeda (deo) (sa engleskog prevela: Draginja Marić)
V Naučimo kineski jezik
Ana Jovanović, Reči za delove tela u frazama kojima se izražavaju emocije – primer metonimijskih transfera u kineskom jeziku
Čen Judung, Izveštaj o razvoju „Baze izgovora jednosložnih reči studenata kineskog jezika“ i njena analiza (na kineskom)
VI Zanimljiva Kina
– Sanja Cekov, Li Đinhui i stvaranje kineske popularne kulture (deo monografije)
– Radosav Pušić, David i Zmaj: Jevreji u Šanghaju 1845–1945
I Institutske strane
Institut Konfucije u Beogradu u 2010.
Foto-album Instituta Konfucije u Beogradu
II Susretanja: Kina – Svet
Bertrand Rasel, Pitanje Kine – odabrana poglavlja
V. M. Aleksejev, Kako sam proučavao i proučavam Kinu
Hrišćansko obrazovanje u Kini: Izveštaj kineske komisije za obrazovanje iz 1921 – 1922
III Susretanja: Kina – Srbija
Sava Vladislavić, Tajna informacija o snazi i stanju kineske države(deo)
Ilija Marić, Indijska i kineska filosofija kod Srba u prvoj polovini devetnaestog veka
IV Iz kineskog pera
Hu Ši, Naučni duh i metod kineske civilizacije
V Naučimo kineski jezik
Ana Jovanović, Metaforički transferi značenja u kineskom jeziku korišćenje reči za delove tela u značenju delova konkretnih predmeta
Čen Judung, Analiza problema vezanih za usvajanje dinamičkih karakteristika tonova u standardnom kineskom jeziku
VI Zanimljiva Kina
Radosav Pušić, Rezanci kineskog kasnog neolita
Li Đunming, Kineska kaligrafija
I Institutske strane
O Institutu Konfucije u Beogradu
Foto-album Instituta Konfucije u Beogradu
II Susretanja: Kina – Svet
Odlomci iz dela Dva godišnja pisma iz Kine, za 1610. i 1611. godinu, koja su upućena Uvaženom Učitelju i Ocu Klaudiju Akvavivi, Starešini Isusove Družine, od Nikole Trigoa iz iste Isusove Družine, u Rimu, Bartolomeo Zaneti, 1615
Odlomak iz odeljka Misija u Nančeu
Viliam Milne, Retrospektiva prvih deset godina protestantske misije u Kini (1820.)
Aleksandar Hohlov, Pekinški dnevnik Semjona Čerepanova
III Susretanja: Kina – Srbija
Milutin Velimirović, Kalgan: vrata Mongolije (1938.)
Miroslav Mikalački, Stare kineske razglednice: reč kolekcionara,
Radosav Pušić, Vreme upisano u slikama
Stare kineske razglednice – album
Radosav Pušić, Budistički hram u Beogradu
IV Iz kineskog pera
Lin Jutang, Životni ideali (1935.)
Gu Hungming, Kineska žena ( 1914.)
V Naučimo kineski jezik
Đin Sjaolei, O kineskom jeziku i pismu
VI Zanimljiva Kina
Jelena Gledić, Kinesko kulinarstvo
Čang Guiđiang, Recepti za tri kineska jela
J.D.Bal, Mandarin (1915.)
J.D.Bal, Čaj (1925.)
Uspešno ste se prijavili na našu newsletter listu.
Došlo je do greške prilikom slanja vašeg zahteva. Molimo pokušajte ponovo.